Vívókönyv adatbázis Középkori német-magyar szótár Középkori német fordítási segédlet Fegyver és vívástechnikai szótár



visszavissza a főoldalra

Vívókönyv értelmezések, feldolgozások

Harcművészet
Rekonstrukció



Codex I.6.2°.2

Eredeti kép:

A kép megtekintéséhez be kell jelentkezned

Átirat:

Das iSt der zorn ortt - Der Stat im oberhaw

Das iSt die auSrichtung vnd merckh wer dir oberhawet das
du im mitt dem zorn ortt eindringeSt vnd wirtt er des gewar
So nim es oben ab on gfar vnd biS Starckh herwider wind
haw vnd Stich Sicht ers So nim es nider das eben merkch haw
Stich Schwech vnd Sterckh vnd nims mit halben vellern
vnd Schlag aber hinein wie vor vnd hinderSich hinweg

Az átirat Erényi Gábor munkája.

Fordítás:

Ez a Zorn Orrt (dühös hegy) - Oberhaw-ban (felso vágásban) áll

Ez a kifejtés és jegyezd meg, hogy aki fentrol vág feléd, a Zorn Ortt-ot (dühös hegyet) nyomd belé és ha észreveszi, emeld el félelem nélkül és légy eros, csavarj, csapj és vágj. Ha meglátja, vidd lejjebb. Figyeld meg: csapász, szúrás, gyenge és eros és vedd félig hibázva és csapj befelé, mint az elobb és el mögötte.

A fordítás Erényi Gábor munkája.



vissza
előre



Hibát találtam az oldalon,
vagy módosítási ötletem, javaslatom van!


bejelentkezés