Átirat: icht gäch Weß der krieg riempt oben nyder wirt er beschämpt
losa
aß ist dz du gar eben mörcken solt wann du dir aine~ mitt ainem haw~ oder mit aine~ stich oder sunst an din schwert bindet ob er am schwert waich oder hört ist vn wenn du das en- pfunden hast So solt du In das wissen welchses dir am beste~ sy ob du mitt dem vor oder mitt dem nach an in hurten solt Abe~ du solt dir mitt dem an hurten nicht zu° gauch laussen syn mitt dem krieg wenn der krieg ist nicht anders dann die winden am
Az átirat Dierk Hagedorn (Hammaborg Historischer Schwertkampf) munkája. Az átiratot Dierk engedélyével közöljük.
Fordítás: ...ne siess! Akinél a harc felül tombol, alul fog megszégyenülni.
Magyarázat:
Ez azt jelenti, hogy azonnal meg kell figyelned, mikoron valakivel egy csapással vagy szúrással kötésbe kerülsz, hogy a kardon puha vagy kemény. És midőn észrevetted, rögvest tudnod kell, hogy számodra mi a legjobb, vagyis hogy Vor-ban vagy Nach-ban kell-é megsebzened. De ezt nem szabad elsietned közelharcba kerülvén, mert a közelharc nem más, mint csavarások a...
A fordítás Erényi Gábor munkája.
|