Átirat: chwert Item den krieg tryb also Wam du Im mitt dem zorn haw~ In haw~est Alß bald er dann verseczt so far wol vff mitt den armen vn wind im den ort am schwert ein zu° der obern blöß verseczt er denn den stich So blyb sten in de~ winden vn stich mitt dem ort die vnder blöß folgt er dann fürbaß mitt der ver- saczu~ge dem schwert nach so far mitt dem ort vnde~ syn schwert durch vn heng im den ort oben ein zu° de~ andere~ blöß sine~ rechten sytten Also wirt er mitt dem krieg oben vn vnden beschämpt Ist daß du die ge
Az átirat Dierk Hagedorn (Hammaborg Historischer Schwertkampf) munkája. Az átiratot Dierk engedélyével közöljük.
Fordítás: ...kardon. Item, így cselekedj hát a harcban: amikor Zorn haw-t vágsz feléje, amint félreüti, emeld fel jól a karod, és csavard a hegyet a kard mentén befelé, a felső védelmi résbe! Ha a szúrást is védi, maradj a csavarásban és szúrj a hegyeddel az alsó résbe! Ha követi a kardodat, akkor kardoddal kerülj a fegyvere alá és lógasd a hegyet azon keresztül felfelé és be a másik védelmi résbe a jobb oldalán! Így szégyenül meg a közelharcban fent és lent, mivel...
A fordítás Erényi Gábor munkája.
|