Vívókönyv adatbázis Középkori német-magyar szótár Középkori német fordítási segédlet Fegyver és vívástechnikai szótár



visszavissza a főoldalra

Vívókönyv értelmezések, feldolgozások

Harcművészet
Rekonstrukció



Sigmund Ringeck: Mscr. Dresden C 487

Eredeti kép:

A kép megtekintéséhez be kell jelentkezned

Átirat:

Rechte syten pleibpt dahinden
Daru~ ist der haw zu° kurcz
vn mag sein rechten gang
vndersich zu° der rechten
andere~ sytten vor dem
lincken fu°ß nicht gehaben
Des glychen wenn du haw°st
von der lyncken sytten vnd
dem haw nicht nachfolgest
mitt dem lincken fu°ß so ist
der haw° och falsch Daru~
so merck von welcher sytten
du haust dz du mitt dem
selbige~n fu°ß haw° nachfolgest
so magstu mitt sterck alle dein
stuck gerecht tryben Vnnd
also süllen alle andere hew°

Az átirat Dierk Hagedorn (Hammaborg Historischer Schwertkampf) munkája. Az átiratot Dierk engedélyével közöljük.

Fordítás:

...jobb oldalad lemarad. Így a csapás túl rövid lesz és helyes útját nem tudja követni jobbról a másik oldalra a bal láb elé. Ugyanígy, ha bal oldalról csapsz és nem követed bal lábaddal a csapást, az ekkor is hamis lesz. Ezért jegyezd meg, hogy amelyik oldalról csapsz, ugyane lábbal követned kell. Így tudod erővel és jól végrehajtani az összes technikádat. És minden más csapást is...

A fordítás Erényi Gábor munkája.



vissza
előre



Hibát találtam az oldalon,
vagy módosítási ötletem, javaslatom van!


bejelentkezés