Vívókönyv adatbázis Középkori német-magyar szótár Középkori német fordítási segédlet Fegyver és vívástechnikai szótár



visszavissza a főoldalra

Vívókönyv értelmezések, feldolgozások

Harcművészet
Rekonstrukció



Codex I.6.2°.5

Eredeti kép:

A kép megtekintéséhez be kell jelentkezned

Átirat:

Ain ander stuck

Was sich wol twieret mit springen dein handt geferet
Das ist wann dw stest in der twir und wilt seinen handt geferen mit schlagen So laß in deim twirhaw gegen deiner lincken seitten
durchgeen den ort und im durchgen so spring oder schreit im wol auf sein lincke seitten mit deinem rechten fues und schlag ym
mit der twir gefarlich zw seinem haubt seiner lincken seitten mit kurtzer schneid doch das dw in dem mit dem swert oder gehiltz
wol bedeckt seiest krieg Gleich also get es auch auf der lincken seitten mit durchgen und schlagen zw seiner rechten seitten mit langer
schneid etc

Ain ander stuck aus dem
Twirhaw haist der feler

Fäler verfüret von unden nach wunsch er rüret Glosa
Merck mit dem feler werden alle vechter die da gern versetzen
geplendt und verfürt und gern geschlagen Den treib also So
dw steest in der twir So thue als ob dw im aus der twir oder
aus oberhewen schlagen wölst zw seiner lincken seitten zw
dem kopf und im haw so verwende oder vertzuck den haw
und schlag yn mit der twir zw der underen plössen under seinen
swert hinein zw dem haubt seiner rechten seitten oder wo dir
die werden mag und haist unden gerürt so es under dem
swert geschicht und nit von der under plös under der gürtl
So ist er nach wunsch gerürt und geschlagen krieg

Ain ander stuck der
twir verkerer

Verkerer zwinget durchlauffer auch mit ringet Den
elenbogen gewiss nym spring im in die wage Glosa Das ist so dw mit dem feler wie oben gelert ist gehawen
hast so schlag widerherumb ym zw der lincken seitten mit
der twir fellt er dann dir auf dein swert so heng resch und
lauff im durch in dem hengen und nym ym die wag bey
dem elenbogen und schreit in für mit deinem lincken fuess und
stos yn darüber Auch magstu in dem durchlauffen ain ringen
machen also Trit hinder yn mit deinem lincken fues und
mit dem lincken arm var im vornen umb den hals und
würff yn hindersich über den fues dw magst auch wol

Az átirat Andreas Engström (Gothenburg Historical Fencing School) munkája, Andreas engedélyével közöljük.

Fordítás:

Egy másik technika:

Aki jól vágja a Twier-t, ugrással a kezed veszélyezteti. Azaz, amikor Twir-ben állsz és csapásokkal a kezét akarod veszélyeztetni, hagyd a Twirhaw-dat a bal oldalod ellen átmenni a heggyel és az átmenetel közben ugorj vagy lépj jól a bal oldala felé a jobb lábaddal és csapd meg a Twir-rel veszélyesen a fejére a bal oldalán a rövid éllel, úgy hogy a kardoddal vagy a markolatoddal védett maradsz. A közelharc ugyanúgy megy a bal oldalról átmenetellel és csapásokkal a a jobb oldalára a hosszú éllel, stb.

Egy másik Twirhaw-ból származó technika, melynek neve Feler (Hiba vagy Csel):

A Fäler alulról jön, ha akarod, húz. Magyarázat: figyeld meg, hogy a Feler-rel minden olyan vívót, ki szívesen hárít, ki lehet játszani, vagy cselezni és ezáltal könnyen megverni. Így hajtsd végre: amikor Twir-ben állsz, tégy úgy, mintha Twir-bol vagy egy felso vágásból akardnád megcsapni a bal oldalán, a fején és a csapás közben fordítsd vagy rántsd meg a csapást és a Twir-rel üsd meg az alsó résekben a kardja alatt befelé a fejére a jobb oldalán, vagy ahol akarod. Ezt hívják alul Gerürt-nek, azaz a kard alatt van végrehajtva és nem az alsó résen az öv alatt. Így kívánság szerint megkerült és megvert lesz a közelharcban.

A Twir egy másik technikája: a Verkerer (Váltó):

A Verkerer kikényszeríti a Durchlauffer-t (Keresztülfutást) és a birkózást is. Kapd el bizton a könyököt, ugrolj a mérlegre. Magyarázat: Amikor a Feler-rel, mint fentebb írva vagyon, csaptál, vágj újra körbe a bal oldalra a Twir-rel. Ha a karddal találkozik, lógass gyorsan és fuss keresztül a lógásban és billentsd ki az egyensúlyából a könyöke elkapásaval és lépj be a bal lábaddal és lökd föl. Keresztülfutás közben birkózhatsz is: lépj mögé a bal lábaddal és emeld meg a bal karod elol a nyakához és dobd hátra a lábon keresztül. A...

A fordítás Erényi Gábor munkája.



vissza
előre



Hibát találtam az oldalon,
vagy módosítási ötletem, javaslatom van!


bejelentkezés