Eredeti kép: | Átirat: as als aristotyles spricht in lib° pyarmenias Oppo~ita iuxta se po~ita m~g~ elucescu~t vel op- po~ita opposit~ cui aut° Swach weder stark herte weder weich et eqt° Dene solde stark weder stark syn zo gesigt allemal der sterker dorvm get lichtnawer fechte~ noch recht° vnd worhaftiger ku~st dar das ey~ swacher mit syn° ku~st vnd list als schire gesigt mit als ey~ starker mit syn° sterke worvm were and°s ku~st Dorvem fecht° lere wol füle~ als licht- nawer spricht das fülen lere Indes daz wort sneidet sere den wen du eyme am swte bist vnd fülest nü wol ab ien° swach ader stark am sw°te ist Indes ader dy weile zo magstu dene wol trachte~ vnd wisse~ was du salt key~ im tue~ noch deser vorgesproche~ lere vnd ku~st wen her mag sich io mit nichte abe czihe~ vom sw°te ane schade~ Den lichtnawer spricht slach das her snabe wer sich vör dir czewt abe Tu noch deser lere zo vestestu wol alzo das du io den Vorslag habest vnd gewi- nest vnd als balde als du den tuest zo tu dene dornoch in eyme rawsche inmediate an vnderloz den nochslag das ist den and°n den dritte~ ader den vierden slag haw aber stich das io iener nicht czu slage kome kömstu de~ mit im an daz sw°t zo bis sicher an dem fulen vnd tu als vor geschrebn ist wen dis ist d° gru~t des fechte~s das ey~ man vm~erm° in motu ist vnd nicht veyert vnd kömpt is dene an das fulen zo tu ut sup~ ptuit Vnd was du treibest vnd beginest zo habe io moße vnd li~pf als ab du im den Vorslag gewinest zo tu in nicht zo gehelich vnd zo dich swinde das du nicht dene mogst irholen des nochslags Dorvem spricht lichtnaw° Dor- of dich zoße alle dink habn limpf vnd moße vnd daz selbe vornym och vo den schreten vnd von allen and°n stöcke vnd gesetze des fechtens etc
Az átirat Dierk Hagedorn (Hammaborg Historischer Schwertkampf) munkája. Az átiratot Dierk engedélyével közöljük.
Fordítás: ...mint Aristotyles (Arisztotelész) is mondja a Peryarmenias (Peri Hermanias) című könyvben: "Ellenállással találkozva a bölcs vagy áttöri azt, vagy enged neki" (latin). Gyenge az erős ellen, kemény a puha ellen, és fordítva. Mert ha erős feszül erősnek, mindig az erősebbik győz. Ezért igaz Lichtnawer művészete, és ezért van jogosultsága, hiszen egy gyenge ezt alkalmazva könnyebben nyer, mint egy erős aki csupán az erejére támaszkodik. Mert hát mire lenne jó egyébként a művészet? Ezért, harcos, tanuld meg jól a Fülen-t, ahogy Lichtnawer mondja: "tanuld meg a Fülent hát, Indes - e szó élesen vág." Így, amikor a másik kardján vagy és érzed, hogy gyenge vagy erős, Indes (azonnal) cselekedned kell, és az előbb elmagyarázott művészet alapján tudnod kell, mit tégy. Így nem fogja tudni sérülés nélkül elhagyni a kötést, ahogy Lichtenawer mondja, "amint megmozdul csapj, amint kötést elhagy." Item, e tanítás alapján tudni fogod, hogy hogyan nyerd meg a Vorslag-ot, és amint ez sikerült, olyan gyorsan, ahogy csak tudod, azonnal sebesen rögtön utána a Nochslag-ot, azaz a következő, majd harmadik, negyedik támadást, légyen az vágás, vagy szúrás, hogy ő maga ne tudjon támadáshoz jutni. Amint a kardok találkoznak, légy biztos a Fülen-ben, és cselekedj ezen írás szerint. Mivel a vívás alapja, hogy az ember legyen mindig mozgásban, ne álljon le soha, és a Fülen, ahogy fent írva vagyon. És bármit teszel, vagy kezdesz, annak mindig légyen mértéke, és amint a Vorslag-ot megnyerted, ne lassulj le, hogy a Nochslag-ot már ne tudd elérni. Erről beszél Lichtnawer, amikor azt mondja, "Jegyezd meg jól nagyon, mindennek hossza és mértéke vagyon". És ez vonatkozik a lépésre, és a vívás minden más technikájára és törvényére is.
A fordítás Erényi Gábor munkája.
|