Eredeti kép: | Átirat: ene mit dem worte vor als e gesprochen ist meynt her das eyn° mit eyme guten vorslage ader mit dem ersten slage sal eyn° ku~lich an alle vorchte dar hurte~ vnd rawsche~ key~ den blössen czu koppe ader czu leibe her treffe ader vele das her iene~ czu hant als betewbet mache vnd in irschrecke das her nicht weis was her key~ desem solle weder tue~ vnd auch e dene sich ien° weder key~s irhole ader wed° czu im selber kome das her dene czu hant den nochslag tue vnd im io zo vil schaffe czu were~ vnd czu schütze~ das her nicht möge czu slage kome~ dene wen deser de~ erste~ slag ader de~ vorslag tuet vnd in ien° dene weret in dem selbe~ were~ vnd schutze~ zo ku~pt deser dene alle mal e czu dem nochslage den ien° czu de~ erste~ den her mag czu haut czu varn mit dem klosse ader mag in dy twerhewe kome~ dy czu male gut syn ader mag sost das sw°t dy twer vor werfen do mite her in ander gefechte ku~pt ader sost mancher- leye mag her wol beginen e dene ien° czu slage ku~pt als du wirst hore~ wy sich eyns aus de~ and°n macht das ien° nicht mag von im kome~ vngeslage~ tut her and°s noch deser lere + Auch möchte is wol dar czu kome~ ab ien° de~ vorslag weret zo müste her in were~ mit dem sw°te vnd alzo müste her dese~ io an sy~ sw°t kome~ vnd we~ dene ien° eczwas trege vnd las were zo möchte deser dene an dem sw°te bleybe~ vnd sal dene czu hat wi~den vnd sal gar ebn merke~ vnd fulen ab sich ien° wil abeczihe~ vo dem sw°te ader nicht Czewt sich ien° ab als sy im vor mit ey~nander an dy sw°t sint kome~ vnd dy orter key~ ey~nand° recken czu de~ blossen E dene sich dene iener key~s haws ader stichs of ey~ news weder
+ene her sal mit eyme gedanke~ vnd zam mit eyme slage ab is möglich were den vorslag vnd nochslag tue~ risch vnd snelle noch ey~nad
Az átirat Dierk Hagedorn (Hammaborg Historischer Schwertkampf) munkája. Az átiratot Dierk engedélyével közöljük.
Fordítás: A Vor szócskán, mint már említettem, azt érti, hogy egy jól kivitelezett Vorslag-gal, azaz első csapással kell ravaszul, bátran és tétovázás nélkül lerohannod az ellenfelet, a védelmi résekre, a fejre vagy a testre célozva, nem törődve azzal, hogy talál-e vagy sem. Ezzel összezavarod az ellenfelet és félelmet keltesz benne, így nem fogja tudni hogyan is cselekedjen. Azután pedig, mielőtt összeszedné magát és magához térne, a második csapással, a Nochslag-gal kell folytatnod, hogy ismét csak a védekezéssel legyen elfoglalva és ne tudjon támadáshoz jutni. Így, midőn először csapsz, azaz Vorslag-ot vágsz és az ellenfél a védekezéssel lesz elfoglalva, te fogsz mindvégig a Nochslaghoz jutni. Amilyen gyorsan csak tudsz, támadj a fejre a markolatgombbal, vagy vágj Twerhew-t, mely mindig beválik, vagy pediglen dobd be keresztben a kardod és próbálkozz más trükkökkel. Egyebekkel is próbálkozhatsz, hiszen az ellenfél nem fog tudni támadásokhoz jutni, amint hallani fogod, hogyan következik az egyik technika a másikból, úgy, hogy közben az ellenfél nem fog tudni mással próbálkozni, anélkül, hogy meg ne sérülne e tanítás szerint. Egy gondolattal és egy csapással végezd a Vorslag-ot és a Nochslag-ot, ha csak lehet, hirtelen és gyors egymásutánban. Az is lehet, hogy az ellenfél sikerrel védi az első csapást, ezt a kardjával fogja tenni és kardjaitok keresztezik egymást. Ha nem reagál elég gyorsan, maradj a kardján és azonnal hajts végre Winden-t és figyeld és érezd, hogy hogy el készül-e menni a kötésből, vagy nem. Ha elrántja a kardját, akkor a te kardod lesz az övé előtt és a hegyével meg tudod támadni a védelmi réseit, gyors egymásutánban, mielőtt csapásokhoz vagy szúrásokhoz...
A lap alján + jellel ellátott sor a szövegben található + jel helyére szúrandó be, így azt a fordításnál ott vettük figyelembe.
A fordítás Erényi Gábor munkája.
|