Eredeti kép: A kép a Sächsische Landesbibliothek, Drezda honlapján
| Átirat: er Krumphaw vonn baiden Seiten.
tem merckh wann dů Mit dem zůfechten zum mann kůmpSt, So Setz den Lincken fuoß für vnnd halt dein Schwert mit dem Ort ann deinner rechten Seiten vnnd bleib alSo Stan Inn dem krůmphaw hawt er dir dann oben ein Zů der plöSSe So trit mit deinnem Rechten fůoß hinnach vnnd gee Im krůmp ein auf Seiner rechten Seiten vnnd haw Im zu der nechSten plösse gat er dir alSo krůmp ein vnd dů mit dei- nem Rechten fuß vorSteeSt aüch Inn dem krůmphaw So trit mit deinem Linncken Schenckel hinnein vnnd verSetz Im den haw mit deinner lanngen Schneid Inn dem volg mit dem rech- ten fůoß hinnach vnnd fall im krůmp aůf Sein Schwert mit deinner kürtzen Schneid vnnd Schneid Im damit dürch Saimen kopff
Az átirat Erényi Gábor munkája.
Fordítás: A Krumphaw mindkét oldalról:
Item, jegyezd meg, hogy mikoron ellenfeleddel küzdőtávolságba érsz, bal lábadat helyezd előre és kardodat tartsd hegyével a jobb oldaladon, vagyis maradj a Krumphaw-ban állva. Ha ekkor felülről csap befelé a védelmi rés felé, lépj jobb lábbal mögé és menj csavartan a jobb oldalára és vágj a következő védelmi résébe. Ha ő is csavartan jön be, és te jobb lábbal állsz előre, szintén Krumphaw-ban, lépj bal comboddal befelé, és a hosszú éleddel csapd félre a kardját. Közben kövesd a jobb lábaddal és a rövid élet ejtsd rá csavartan a kardjára, és így vágd meg a fején keresztül
A fordítás Erényi Gábor munkája.
|