Átirat: chneidet Sere Nachraisen zwifach trifft man den alten Schnit mit mach
berlauffen
er unden rempt uberlauff denn der wirt beSchempt Wan es glitzt oben So Sterck das gere ich loben dein arbait mache oder hert druck zwifache
bsetzen
ere absetzen haw Stich kunStlich letzen Wer auf dich Sticht dein ort trifft und Seinen pricht von paiden Seytn triff allemal wiltu Schreyten
Az átirat Erényi Gábor munkája.
Fordítás: ...keményen vág. Nachraisen kétszer, ha talál, a régi vágást csináld!
Uberlauffen:
Aki alul harcol, az Uberlauff szégyeníti meg. Ha fent villan, légy erős, ezt dicsőítem. Végezd a munkád, vagy kétszer nyomd keményen!
Absetzen:
Tanuld meg az Absetzen-t, csapj, szúrj művészien! Ha valaki feléd szúr, a te hegyed talál, az övé megtörik. Mindkét oldalról, ha mindig találni akarsz, lépj!
A fordítás Erényi Gábor munkája.
|