Átirat: ir Seind vorSetzen die dy leger auch Sere letzen Vor furSetzen hüet dich geSchicht das auch Sere es müt dich Ob dir vorSetzt iSt und wie das dar komen iSt Hör was ich dir ratte raiß ab hau Schnel mit drate Setz an vir enden pleib darauff lere wildu enden
achraisen
achraisen lere zwifach oder Schneid in die were Zwey ewSSere nimne der arbeit dar nach be- gynne unnd pruff die gefert ob Sie Sind weich oder hert Das fulenn lerre Inndes das wort
Az átirat Erényi Gábor munkája.
Fordítás: Négy a Verseczten, melyek a négy vívóállást bántják nagyon. Védd magad a Fursetzen-től, mert ha megtörténik, bajt hoz rád! Ha Vorsetzen történik veled, és így jártál, halld hát, mit tanácsolok: csapj gyorsan, meglepetésszerűen! Támadj a négy végre és maradj rajt, ha meg akarod tanulni, hogyan fejezd be.
Nachraisen:
A Nachraisen-t tanuld: kétszer, vagy vágj a fegyverbe! Vedd le kétszer, ezután indul a munka. És figyeld a kötést, hogy puha, vagy kemény! Tanuld meg a Fulenn-t, Inndes-e szó...
A fordítás Erényi Gábor munkája.
|