Átirat: isse an alle var an Zweifel wie er geparr
ie vir Plossen zu prechen
ildu dich rechen die vier plös kunstlich prechen Oben duplir niden recht mutier Ich sag fur war sich schutzt kam man one far Hastu vernomen zu schlag mag er nit wol komen
rumphau
rump auff behende wirff dein ort auff die hende Krump wer wol setzt mit schriten vil
Az átirat Erényi Gábor munkája.
Fordítás: ...nem törődve azzal mit tesz.
A négy rés megtörése:
Ha meg akarod tudni hogyan törd meg művészien a négy védelmi rést, fent Duplir, jobbra lent Mutier! Valóban mondom néked, senki nem védekezhet vész nélkül. Ha jól cselekedsz, nem jut csapásokhoz.
Krumphau:
Vágj Krump-ot fürgén, dobd a hegyet a kézre! Ki megtámad, lépéssel vágj Krump-ot ellene...
A fordítás Erényi Gábor munkája.
|