Vívókönyv adatbázis Középkori német-magyar szótár Középkori német fordítási segédlet Fegyver és vívástechnikai szótár



visszavissza a főoldalra

Vívókönyv értelmezések, feldolgozások

Harcművészet
Rekonstrukció



Codex I.6.2°.2

Eredeti kép:

A kép megtekintéséhez be kell jelentkezned

Átirat:

Hie vacht an der krieg - Die zwen Stend in dem krie

Das iSt die auSrichtung von dem krieg wer des kriegs oben rem-
ett der wirtt oben nider gSchemet indes vor vnd nach
dein krieg sey dir nit gach inn des in allen Sachen
wiltu den krieg machen gloSs merckh

1544 Jar

Das buch ISt des Jorg wilhalms huders geSt gewest
vnd Inn dem Jars hab ichs Iber khumben

P. h. mair

Az átirat Erényi Gábor munkája.

Fordítás:

Itt kezdődik a Krieg - Mindketten Krie(g)ben állnak

Ez a a Krieg magyarázata: aki fent Krieg-be kerül, fentről alant megszégyenül. Indes, Vor és Nach, a Krieg-et ne siesd el. Inn des minden esetben, ha Krieget akarsz csinálni.

Az 1544-es év.

A könyv Jord Wilhalms-é volt, de az évek során én szereztem meg.

P. H. Mair

A fordítás Erényi Gábor munkája.



előre



Hibát találtam az oldalon,
vagy módosítási ötletem, javaslatom van!


bejelentkezés