Átirat: ie vacht an der krieg - Die zwen Stend in dem krie
as iSt die auSrichtung von dem krieg wer des kriegs oben rem- ett der wirtt oben nider gSchemet indes vor vnd nach dein krieg sey dir nit gach inn des in allen Sachen wiltu den krieg machen gloSs merckh
544 Jar
as buch ISt des Jorg wilhalms huders geSt gewest vnd Inn dem Jars hab ichs Iber khumben
. h. mair
Az átirat Erényi Gábor munkája.
Fordítás: Itt kezdődik a Krieg - Mindketten Krie(g)ben állnak
Ez a a Krieg magyarázata: aki fent Krieg-be kerül, fentről alant megszégyenül. Indes, Vor és Nach, a Krieg-et ne siesd el. Inn des minden esetben, ha Krieget akarsz csinálni.
Az 1544-es év.
A könyv Jord Wilhalms-é volt, de az évek során én szereztem meg.
P. H. Mair
A fordítás Erényi Gábor munkája.
|