Vívókönyv adatbázis Középkori német-magyar szótár Középkori német fordítási segédlet Fegyver és vívástechnikai szótár



visszavissza a főoldalra

Vívókönyv értelmezések, feldolgozások

Harcművészet
Rekonstrukció



Sigmund Ringeck: Mscr. Dresden C 487

Eredeti kép:

A kép megtekintéséhez be kell jelentkezned

Átirat:

Von hende trucken

Dein schnyde wende zu° flechenn
drück dein hende ~:

Von zwayen hengen

Zway hengen werden vß aine~
handt vo der erden In alle~
Gefärte haw stich leger waich
oder herte ~:

Von sprechfenster

Sprechfenste~ mach Ste frölich be-
sich sein sach Schlach nider dz er
erßnab Wer sich vo dir zücht ab
Ich sag dir für war sich schiczt kain
man on far Hastu es vernom~en
zu° schlachen mag es clain kum~en ~

Az átirat Dierk Hagedorn (Hammaborg Historischer Schwertkampf) munkája. Az átiratot Dierk engedélyével közöljük.

Fordítás:

A Hende Truckernről:

Csavard az élt a lappal, nyomd a kezeket!

A két Hengenről:

Két lógatás van kezenként, a földtől. Minden kötésben csapj, szúrj, kerülj a vívóállásba, akár puha akár kemény!

A Sprechfensterről:

Csináld a Sprechfenstert! Állj bizton és figyeld! Csapj alá hogy rántson! Amikor a fegyvert elhúzza tőled, bizony mondom, veszély nélkül senki nem tud védekezni. Ha ezt érted, nem fog tudni csapásokhoz jutni.

A fordítás Erényi Gábor munkája.



vissza
előre



Hibát találtam az oldalon,
vagy módosítási ötletem, javaslatom van!


bejelentkezés