Vívókönyv adatbázis Középkori német-magyar szótár Középkori német fordítási segédlet Fegyver és vívástechnikai szótár



visszavissza a főoldalra

Vívókönyv értelmezések, feldolgozások

Harcművészet
Rekonstrukció



Sigmund Ringeck: Mscr. Dresden C 487

Eredeti kép:

A kép megtekintéséhez be kell jelentkezned

Átirat:

Vff die erden In die schranckhüte
dz tryb zu° bayden sytten Och magstu
In vß dem abseczen vff dz haupt
schlachen ~

Aber ain stuck
vsß dem krumhaw°

Haw krump zu° den flechen den
maistern wiltu sy schwechen:

Glo-
sa

Daß ist Wenn du aine~ maiste~
schwechen wilt So tryb dz stuck
also wen er dir oben einhawt
vo sine~ rechten sytten So haw~
kru~ mit gekrentzten
hende~ gege~ sine~ haw
vff sin schwert ~

Aber ain
stuck vß dem krumhaw°

Wenn es kluczt oben so stand ab
dz will ich loben:

Glosa

Dast ist
wenn du im mitt dem krumphaw~
vff sin schwert hawst So schlache
vom schwert mitt de~ kurczen schnide~

Az átirat Dierk Hagedorn (Hammaborg Historischer Schwertkampf) munkája. Az átiratot Dierk engedélyével közöljük.

Fordítás:

... a földön állj Schrancküte (sorompó) állásba. Ezt mindkét oldalon meg tudod tenni. Félreütés közben fejen is tudod csapni.

A Krumhaw egy másik technikája:

Csapj Krump-ot a mesterek lapjára, ha meg akarod gyengíteni őket.

Magyarázat:

Ez arról szól, hogy hogyan gyengíts meg egy másik mestert. Imígyen hajtsd végre: ha fönt a jobb oldaláról befelé vág feléd, csapj keresztezett kezekkel a csapásába a kardjára.

A Krumhaw egy másik technikája:

Ha fent villan, állj félre, ezt dicsőítem.

Magyarázat:

Amikor a Krumphaw-val a kardjára csapsz, csapj a kardról a rövid éllel...

A fordítás Erényi Gábor munkája.



vissza
előre



Hibát találtam az oldalon,
vagy módosítási ötletem, javaslatom van!


bejelentkezés