Átirat: pring vsß dem haw° mitt dinem recht~ fu°ß gege~ im wol vff sin Lincke sytten vn schlach in mit ge- crüczenten arme~ mitt dem ort vff die hende vn dz stuck tryb och gem im wenn er gen dir stätt staut In der hüt deß ochsen ~
ber ain stuck vß dem krumphaw°
rump wer wol seczet mitt schrytten er vil hew~ leczet ~:
losa
aß ist wie du mitt dem komp krump haw° die obern häw abseczen solt daß stuck tryb also Wann er dir von syme sine~ rechten sytten oben ein hawet zu° der blosß so schryt mitt dem rechten fu°ß vff syn lincke syten v~ber sin schwert mit dem ort
Az átirat Dierk Hagedorn (Hammaborg Historischer Schwertkampf) munkája. Az átiratot Dierk engedélyével közöljük.
Fordítás: A vágás elől ugorj jobb lábaddal a bal oldala felé és keresztezett karokkal csapd meg fegyvered hegyével a kezén. És ugyane technikát alkalmazhatod ellene mikor az ökör (Ochs) védőállásában áll fel ellened.
A Krumphaw-ból induló újabb technika:
Vágj Krump-ot az ellen ki jól véd, a lépéssel sok csapást sért.
Magyarázat:
Imígyen üsd félre a Krump haw-val a felső vágást, így hajtsd végre a technikát: amikor valaki jobb oldaláról felülről befelé vág a védelmi résed felé, lépj jobb lábaddal a bal oldala irányába és kardja felett a heggyel...
A fordítás Erényi Gábor munkája.
|