Eredeti kép: | Átirat: it dem gehůltz aůff Seiner lincken Seiten, vor dem heůpt, So wirf dein Schwert an dein rechte achSell, vnd thů als dů im mit dem krůmphaů, an Sein Schwert wolleSt pindenn, vnd haů kurtz, vnnd wechSel domit, vnden důrch Sein Schwert, vnd Scheůs im den ort zů der andern Seytn, lanck vnnder Sein Schwert ein, zů dem hals, So můs er verSetzen, domit kůmpStů zů Schlegen, vnd ander arbeit mit dem Schwert,
Az átirat Erényi Gábor munkája.
Fordítás: ...a keresztvassal bal oldalán a feje előtt tartja, dobd a kardodat a jobb válladnál és tégy úgy, mintha a Krumphau-val akarnál a kardjára kötni, és csapj rövidet, és válts át vele, keresztül a kardja alatt és lődd a hegyet a másik oldalra, hosszan a kardja alatt befelé, a torkába, hogy védeni kényszerüljön. Ezzel juthatsz csapásokhoz és tudsz egyéb technikákkal a karddal dolgozni.
A fordítás Erényi Gábor munkája.
|