Vívókönyv adatbázis | Középkori német-magyar szótár | Középkori német fordítási segédlet | Fegyver és vívástechnikai szótár |
Vívókönyv értelmezések, feldolgozások |
Harcművészet |
Fiore dei Liberi | Carta4a |
Eredeti kép:
osta longa
Az átirat Marco Rubboli és Luca Cesari munkája: Fiore dei Liberi - Flos Duellatorum, Manuale di arte del combattimento del XV secolo, il Cerchio, 2002
A fordítás Fábián Gábor munkája.
Elemzés:
A posta longa a Fiore-féle abrazare első alapállása, magyarul a "hosszú állás". Az ábra tanúsága szerint enyhén előredöntött felsőtesttel vesszük fel, a jobb kezet előrenyújtva oly módon, hogy a kézhát kívülre fordul, míg a bal kéz az egyensúly megőrzése céljából a testtől kicsit eltartva, lefelé fordított tenyérrel pozicionálandó. Természetesen a kezek helyzete felcserélhető, ami azonban fontos, hogy a lábak helyzete a karokéhoz alkalmazkodik, azaz az előrenyújtott karral azonos oldalon lévő lábbal, a térdet enyhén berogyasztva előrelépünk - ide helyezzük a test súlyának nagy részét - míg a másik láb stabilizáló szerepet tölt be, amivel szükség esetén előreléphetünk. További lényeges megjegyzés, hogy a kinyújtott kar nem kifeszített helyzetben, hanem egyfajta ívben, szablyformához hasonlatosan nyúlik előre, így biztosítva a kellő mobilitást és elkerülve azt, hogy az ellenfél azt megragadva könnyedén kibillentsen minket egyensúlyunkból. Az alapállás alapvetően támadásra, az ellenfél fejének, nyakának, vagy vállövének megragadására szolgál, de mint azt Fiore említi, védekezésre is hasonlóképp alkalmas, hisz a kinyújtott kar mitegy előretolt, mozgékony védekezési pontként szolgál az arra az oldalra indított támadások ellen.
ente di zenghiar
Az átirat Marco Rubboli és Luca Cesari munkája: Fiore dei Liberi - Flos Duellatorum, Manuale di arte del combattimento del XV secolo, il Cerchio, 2002
A fordítás Fábián Gábor munkája.
Elemzés:
A "vaddisznófog" jellemzően védekező alapállás. A posta longától csak az előrenyújtott kar helyzetében tér el: az alkar az íves pozíció helyett a függőleges iránnyal kb 35-40 fokos hegyesszöget zár be. Döntően az ellenfél fogásainak hárítására szolgál, a kifejezetten stabil pozíciót meglehetősen nehéz megtörni, a könyök pedig nehezebben elérhető, mint a posta longánál, ezért annál fogva sem egyszerű előnyt szereznie az ellenfélnek. A tőrös hárítások java részénél is megfigyelhető alkalmazása. Továbbá ugyanúgy használatos a különféle kulcsok és szorítások során, vagy az ábrán látható klasszikus pozícióban, vagy a föld felé mutató alkarral (lásd második technika)
orta di ferro
Az átirat Marco Rubboli és Luca Cesari munkája: Fiore dei Liberi - Flos Duellatorum, Manuale di arte del combattimento del XV secolo, il Cerchio, 2002
A fordítás Fábián Gábor munkája.
Elemzés:
A porta di ferro, mint az a szövegből egyértelműen kiderül, az összecsapás kezdetén és végén alkalmazandó. Ebben az alapállásban a felsőtest egyenes, a lábakat kissé berogyasztjuk, hogy a test súlypontja a lehető legalacsonyabbra kerüljön, ekképp nehezítve meg az ellenfélnek, hogy egyensúlyunktól megfosszon minket. A karok lazán a test mellett-előtt lógnak, a tenyerek lefelé fordulnak. Az ellenfél földrevitelét célzó technikákban szintén erre a pozícióra kell törekedni, azaz a felsőtest nem görnyed meg a földrevitel közben, sem a fej nem hajol előre, a lábak pedig továbbra is stabil helyzetben akadályozzák meg, hogy az ellenfélre, vagy mellé zuhanjunk.
osta frontale
Az átirat Marco Rubboli és Luca Cesari munkája: Fiore dei Liberi - Flos Duellatorum, Manuale di arte del combattimento del XV secolo, il Cerchio, 2002
A fordítás Fábián Gábor munkája.
Elemzés:
A posta frontale, vagy "elülső állás" egyértelműen támadó alapállás. Gyakorlatilag a posta longa megkettőzése, mindkét kar előrenyújtásával. Figyeljük meg, hogy bár mindkét kar elöl van, a lábak állása a posta longáéhoz hasonló, tehát továbbra is egyfajta átlót képeznek az ellenféllel szemben, máskülönben nagyon instabillá válna a testtartás. A karok a posta longához hasonlóan ívformában lendülnek előre, a felsőtest viszont - nyilvánvalóan a mozdulat lendületéből fakadóan - kicsit jobban előredől, ezzel is segítve az ellenfél megragadását.
Ugyanezen tanítások más művekben (vastagon kiemelve a párhuzamok):
Philippo Vadi | 100r |
Ebben a műben nem sikerült párhuzamot találni a vizsgált oldallal.
Elemzés:
Hibát találtam az oldalon, vagy módosítási ötletem, javaslatom van! bejelentkezés |