A roste (marharostélyos):
Age/people: Middle Ages
Please log in to access this information
Source: Cosman; Madeleine Pelner: Fabulous Feasts
| Date: 2012-09-02
|
Almás-körtés szósz:
Age/people: 15th Century
Please log in to access this information
Source: Two Fifteenth Century Cookery Books
| Date: 2008-06-16
|
Amondyn Eyroun (Középkori édes, mandulás rántotta.):
Age/people: Middle Ages
Please log in to access this information
Source: Cosman; Madeleine Pelner: Fabulous Feasts
| Date: 2010-08-29
|
Amyndoun seaw (zöldséges zabkása):
Age/people: Middle Ages
Please log in to access this information
Source: Cosman; Madeline Pelner: Fabulous Feasts
| Date: 2017-05-08
|
Angolna roston:
Age/people: 15th Century
Please log in to access this information
Source: Sermine Gentile: Novelle 29
| Date: 2011-10-11
|
Angolnás - halikrás torta:
Age/people: Middle Ages
Please log in to access this information
Source: Maestro Martino: Libro de arte coquinaria
| Date: 2017-05-04
|
Angolnatorta:
Age/people: 14th Century
Please log in to access this information
Source: Guerrini; Olindo: Frammento di un libro di cucina del sec. XIV
| Date: 2016-07-04
|
Arany hagyma:
Age/people: 15th Century
Please log in to access this information
Source: Harleian MS 279
| Date: 2008-03-04
|
Arany szósz:
Age/people: Middle Ages
Please log in to access this information
Source: Curye on Inglysch
| Date: 2009-10-14
|
Arbolettys:
Age/people: Middle Ages
Please log in to access this information
Source: Cosman; Madeleine Pelner: Fabulous Feasts
| Date: 2010-10-16
|
Árpakenyér:
Age/people: Middle Ages
Please log in to access this information
Source: Black; Maggie: The Medieval Cookbook
| Date: 2008-09-18
|
Ausoerre:
Age/people: Middle Ages
Please log in to access this information
Source: Le Ménagier de Paris
| Date: 2009-12-30
|
Bárány pate:
Age/people: 14th Century
Please log in to access this information
Source: Le Ménagier de Paris
| Date: 2015-01-25
|
Báránysült :
Age/people: 15th Century
Please log in to access this information
Source: Tractatus de modo preparandi et condiendi omnia cibaria
| Date: 2010-08-09
|
Bazsalikomszósz:
Age/people: 15th Century
Please log in to access this information
Source: Cosman; Madeleine Pelner: Fabulous Feasts
| Date: 2011-05-19
|
Betegnek való étel:
Age/people: 12th Century
Please log in to access this information
Source: Hildegard von Bingen: Causae et curae
| Date: 2007-12-29
|
Black Perys (Szentjánoskenyeres körte):
Age/people: 15th Century
Please log in to access this information
Source: Cosman Madeline Pelner: Fabolous Feasts
| Date: 2024-09-28
|
Blankmangere (Köményes, tejszínes csirke):
Age/people: Middle Ages
Please log in to access this information
Source: Cosman; Madeleine Pelner: Fabulous Feasts
| Date: 2015-01-25
|
Borban áztatott kenyér és póréhagyma:
Age/people: Middle Ages
Please log in to access this information
Source: Black; Maggie: The Medieval Cookbook
| Date: 2008-10-05
|
Borjú- avagy csirke-seymé:
Age/people: 14th Century
Please log in to access this information
Source: Le Ménagier de Paris
| Date: 2009-12-14
|
Borleves:
Age/people: Middle Ages
Hozzávalók:
1 csésze frissen facsart narancslé
2 csésze víz
2 csésze száraz fehérbor
4 evőkanál méz
1/2 teáskanál só
3 evőkanál citromlé
2 rúd fahéj
2 evőkanál liszt
6 tojásfehérje (vagy 1 pint tejszín)
1/2 teáskanál szerecsendió
1/2 teáskanál gyömbér
Elkészítése:
1. A narancslé, víz, bor, méz, só, citromlé és fahéj elegyét forraljuk fel majd főzzük három percig lassú tűzön.
2. Merjünk ki fél csészényit a folyadékból és keverjük bele a lisztet.
3. Öntsük vissza a levesbe és főzzük lassú tűzön további négy percen át. Vegyük ki a fahéjrudakat.
4. Keverjük bele a szerecsendiót és a gyömbért a tojásfehérjébe (vagy tejszínbe) és verjük fel.
5. Öntsük a levest tányérokba vagy csészékbe. Közvetlenül tálalás előtt merjük a habot a tetejére.
Source: Cosman; Madeleine Pelner: Fabulous Feasts
| Date: 2011-10-12
|
Borsmártás szarvashoz vagy borjúhoz:
Age/people: 15th Century
Please log in to access this information
Source: Ashmole MS 1439
| Date: 2009-11-28
|
Borsmentakrémes sütemény:
Age/people: Middle Ages
Please log in to access this information
Source: Cosman; Madeleine Pelner: Fabulous Feasts
| Date: 2012-05-18
|
Borsóleves:
Age/people: 15th Century
Please log in to access this information
Source: Curye on Inglysch
| Date: 2008-03-04
|
Bourbelier - Vaddisznó fűszeres szószban:
Age/people: Middle Ages
Please log in to access this information
Source: Taillevent: Le Viandier
| Date: 2010-10-16
|
Buggyantott tonhal sárga szószban:
Age/people: 15th Century
Please log in to access this information
Source: Le Ménagier de Paris
| Date: 2012-05-20
|
Buknade:
Age/people: 15th Century
Please log in to access this information
Source: Harleian MS 4016
| Date: 2009-07-20
|
Burrebrede:
Age/people: Middle Ages
Please log in to access this information
Source: Cosman; Madeleine Pelner: Fabulous Feasts
| Date: 2012-02-18
|
Búzakása:
Age/people: 14th Century
Please log in to access this information
Source: Curye on Inglysch
| Date: 2007-12-02
|
Böjti porée:
Age/people: 15th Century
Please log in to access this information
Source: Le Ménagier de Paris
| Date: 2009-03-25
|
Canel Eyroun:
Age/people: Middle Ages
Please log in to access this information
Source: Cosman; Madeleine Pelner: Fabulous Feasts
| Date: 2010-10-16
|
Canelyne:
Age/people: Middle Ages
Please log in to access this information
Source: Cosman; Madeleine Pelner: Fabulous Feasts
| Date: 2012-10-16
|
Carbonata:
Age/people: 14th Century
Please log in to access this information
Source: Maestro Martino: Libro de arte coquinaria
| Date: 2010-03-13
|
Caudele Almaunde:
Age/people: Middle Ages
Please log in to access this information
Source: Cosman; Madeline Pelner: Fabulous Feasts
| Date: 2017-05-08
|
Caudle (sörleves):
Age/people: Middle Ages
Please log in to access this information
Source: Diehl; Daniel / Donnelly; Mark: Medieval Celebrations
| Date: 2008-08-17
|
Charlette:
Age/people: 15th Century
Please log in to access this information
Source: Cosman; Madeleine Pelner: Fabulous Feasts
| Date: 2011-01-28
|
Charwardon (fűszeres körteszósz):
Age/people: Middle Ages
Please log in to access this information
Source: Cosman Medeline Pelner: Fabulous Feasts
| Date: 2020-08-13
|
Cipó:
Age/people: 15th Century
Please log in to access this information
Source: Curye on Inglysch
| Date: 2007-12-24
|
Circletes:
Age/people: Middle Ages
Please log in to access this information
Source: Cosman; Madeleine Pelner: Fabulous Feasts
| Date: 2012-07-22
|
Citromos boros mártás:
Age/people: Middle Ages
Please log in to access this information
Source: Cosman; Madeleine Pelner: Fabulous Feasts
| Date: 2011-03-15
|
Cobages:
Age/people: Middle Ages
Please log in to access this information
Source: Cosman; Madeleine Pelner: Fabulous Feasts
| Date: 2010-11-22
|
Congordes (Tökleves):
Age/people: 13th Century
Végy tököket, húzd le a héjukat és vágd darabokra. Távolítsd el a magokat és főzd meg a tököt vízben. Utána öntsd le a vizet és mosd át hideg vízben. Nyomd össze és vágd apró darabokra. Keverd bele marha- vagy más húslébe, adj hozzá tehéntejet és fél tucat, rostán átszűrt tojássárgáját. Böjti napokon borsólevet vagy mandulatejet és vajat használj.
Source: Le Viandier de Guillaume Tirel dit Taillevent
| Date: 2009-01-01
|
Cormary (Vörösboros disznóhátszín):
Age/people: Middle Ages
Please log in to access this information
Source: Forme of Curye
| Date: 2010-08-29
|
Cretonnée:
Age/people: 14th Century
Borsóból vagy lóbabból. Főzd, míg szét nem esnek, majd szűrd át. Aztán végy friss tehéntejet - de mondd meg annak, kitől veszed, hogy nem kell, ha víz lett hozzáadva, mert az árusok sokszor vízzel higítják a tejet. Ha nem friss, vagy vizes, össze fog csomósodni. Először, mielőtt bármit tennél, forrald fel a tejet, mert ha nem, akkor is összecsomósodik. Elébb törj bele egy kis gyömbért, hogy felkeltse az étvágyat, majd egy kis sáfrányt a sárga színéért. A lét tojássárgájával is sűrítheted, és a tojássárgája szépen színezi a levest, miképp sűríti is egyben, de így könnyébb csomósodik, mintha kenyérrel sűríted és sáfránnyal színezed. Ezért ha kenyérrel akarod sűríteni, végy fehér kenyeret, áztasd tejbe vagy húslébe, majd törd át szitán. Midőn átszitáltad, add a borsóhoz, majd adj hozzá fűszereket egyben és forrald össze. Mikor kész, add hozzá a tejet és a sáfrányt. Sűrítheted összetört, áztatott borsóval vagy lóbabbal is. Használhatod bármelyiket. Ha azonban tojássárgáját használsz, verd fel, szűrd át, majd add a tűzről levett tejhez, miután teljesen átfőtt a borsóval vagy a lóbabbal együtt. A legjobb, ha egy kis tejet öntesz a felvert tojássárgájához és lassan, kis adagokban kevered el. Azután öntsd a leveshez, vedd le a tűzről és így nem fog becsomósodni. Ha túl sűrű, higítsd húslével. Ha kész, végy csibe-, borjú- vagy szárnyas-aprólékot, főzd meg, majd süsd meg, tégy minden edénybe 2-3 darabot, majd öntsd a levesbe.
Source: Le Ménagier de Paris
| Date: 2008-12-28
|
Cseresznyeleves:
Age/people: 15th Century
Please log in to access this information
Source: Curye on Inglysch
| Date: 2009-01-20
|
Csicseriborsó-leves:
Age/people: 15th Century
Please log in to access this information
Source: Maestro Martino: Libro de arte coquinaria
| Date: 2009-01-11
|
Csirke Ambrogino szárított gyümölccsel:
Age/people: 14th Century
Please log in to access this information
Source: Guerrini Olindo: Frammento di un libro di cucina del sec. XIV
| Date: 2009-09-30
|
Csirke mandulás rizzsel:
Age/people: 15th Century
Please log in to access this information
Source: Harleian MS 279
| Date: 2008-05-26
|
Csirkepástétom:
Age/people: 15th Century
Hozzávalók:
csirke
tészta
egy citrom leve
csipet őrölt sáfrány
fél teáskanál só
fél teáskanál cukor
fél teáskanál fűszerkeverék
tíz dkg apróra vágott sózott sertés
Elkészítés:
Keverd össze a citrom levét és a fűszereket, felével dörzsöld be a csirkét, a maradékot keverd a sertéshúshoz. Egy akkora edényt, mint a csirke, bélelj ki a tésztával, tedd bele a csirkét és szórd körbe a sertéshússal. Fedd be tésztával, de néhány helyen vágd fel. Süsd egy órán át (a csirke méretétől függően) kb. 180 fokon.
Source: MS Beinecke 163
| Date: 2008-01-27
|
Csirkepástétom:
Age/people: 15th Century
Please log in to access this information
Source: Harleian MS 279
| Date: 2008-06-20
|
|